Unua paĝo
Nia teamo
Kontaktoj
Pri ni

    ĉefpaĝo


What Kind of People Are We? // Kiaj Homoj Estas Ni?

Elŝuti 5.31 Kb.

What Kind of People Are We? // Kiaj Homoj Estas Ni?




Dato24.11.2017
Grandeco5.31 Kb.

Elŝuti 5.31 Kb.

What Kind of People Are We? // Kiaj Homoj Estas Ni?
What kind of people are we? // Kiaj homoj estas ni?
Am I the kind of person who is responsible for there being wars on the earth, for there being injustice? // Ĉu mi estas tia persono, kia respondecas por la estado de militoj sur la tero, por la estado de maljusteco?
I may think I am not that kind of person. I am not a belligerent person; I don't even wish to have anything to do with war. I have no wish to impose myself on other people. // Mi eble pensas, ke mi ne estas tia persono. Mi ne estas agresemulo; mi eĉ ne deziras fari ion ajn rilatan al militado. Mi havas neniun deziron trudi min sur aliajn personojn.
But if I look at my behavior and I see that I take more than my share of what there is in the world, let us say that I am able to eat all not only that I need, but even all that I want of food, that I am able to provide myself with comforts that couldn't possibly be available on the same scale to everyone else in the world, then I am contributing to the whole injustice of the world. // Sed, se mi rigardas al mia konduto, kaj mi vidas, ke mi alprenas pli ol mia porcio da tio, kio estas en la mondo — ke ni diru, ke mi povas manĝi ne nur ĉion, kion mi bezonas, sed eĉ ĉiom, kiom mi deziras da nutraĵo, ke mi povas provizi min kun komfortoj, kiuj ne eblas iel ajn esti haveblaj je la sama skalo al ĉiu en la mondo — do mi kontribuas al la ĉioma maljusteco de la mondo.
And all of us are in this position, that we are making our contribution to the intolerance, injustice, and imbalance of the world, and essentially there is no difference between us. // Kaj ĉiuj el ni estas en tiu ĉi pozicio, ke ni aldonas nian porcion al la netoleremo, maljusteco, kaj malekvilibro de la mondo, kaj ekzistas essence neniu alieco inter ni.

John Godolphin Bennett, from the talk: “Concern for the Future,” Conway Hall, London, 1972. Esperanto translation by the Esperanto Education, Science, and Culture Collaborative of Portland, Oregon, USA, Esperanto_Oregonmo @ yahoo.com.


Elŝuti 5.31 Kb.

  • // Mi eble pensas, ke mi ne estas tia persono. Mi ne estas agresemulo; mi eĉ ne deziras fari ion ajn rilatan al militado. Mi havas neniun deziron trudi min sur aliajn personojn.
  • // Sed, se mi rigardas al mia konduto, kaj mi vidas, ke mi alprenas pli ol mia porcio da tio, kio estas en la mondo — ke ni diru, ke mi povas manĝi ne nur ĉion, kion mi bezonas, sed eĉ ĉiom, kiom mi
  • // Kaj ĉiuj el ni estas en tiu ĉi pozicio, ke ni aldonas nian porcion al la netoleremo, maljusteco, kaj malekvilibro de la mondo, kaj ekzistas essence neniu alieco inter ni.

  • Elŝuti 5.31 Kb.