Unua paĝo
Nia teamo
Kontaktoj
Pri ni

    ĉefpaĝo


Lernu la facilan gramatikon de Esperanto – la angla – la franca – la suahili. Dedico

Elŝuti 5.35 Mb.

Lernu la facilan gramatikon de Esperanto – la angla – la franca – la suahili. Dedico




paĝo13/48
Dato14.03.2017
Grandeco5.35 Mb.

Elŝuti 5.35 Mb.
1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   ...   48

QUATORZIEME LEÇON.




XIVème règle de la grammaire de l’Espéranto

PREPOSITION A SENS INDETERMINE





  • Chaque préposition a un sens immuable. Lorsque le choix de la préposition ne s’impose pas clairement, on emploie la préposition « je » qui n’a pas de signification propre.



Esperanto. Anglais. Français. Swahili.
Je la tria horo. At three o’clock. A trois heures. Pa saa kenda

Je la kvina horo. At four o’clock. A quatre heures. Pa saa kumi

Obei je lia patro. Obey to her father. Obéir à son père. Kutii babaye

Plena je akvo. Full of water. Plein d’eau. Enyi kujaa maji.


  • Le suffixe « -um- ». Indique un rapport quelconque avec la racine. Il est à un sens indéterminé.

  • -um- no fixed meaning.


Esperanto. Anglais. Français. Swahili.
Malvarmumi. To cool. Refoidir. Kupoleza.

Krucumi. To crucify. Crucifier. Kutundika.

Kolumo. Collar. Col de chemise. Shingo ya nguo.

Manumo. Cuff. Manchette. (Poignet.). Kifunguo chamkono

Cerbumi. To think a lot. Se creuser la tête (travail du cerveau). Kufikiri (elimu)

Mastrumi. To cook. Faire la cuisine. Kupika chakula

Plenumi. To fill up. Fulfil. Remplir (une tache), accomplir. Kujaza.


  • Le suffixe « -iz-» indique l’application de quelque chose sur une autre. Il signifie normalement « appliquer sur…garnie de… »


Esperanto. Anglais. Français. Swahili.
-Elektrizi. To make electricity Electrifier Kutia moto wa umeme.


  • Le suffixe « –iv- » indique le pouvoir, la capacité, la faculté. Il signifie qui peut…capable de…

  • Kikati –iv- chaonyesha uwezo furani.


. Esperanto. Anglais. Français. Swahili.
- Sentiva. Sensitive Sensible. Enye uhai.

-Elvokiva. Evoker. Evocateur. Mwenyi kuabudu.

-Produktiva. Productive. Productif. Inayotoa .
Le suffixe -ul- indique l’individu, l’être humain vivant caractérisé par l’idée qu’exprime le radical.


  • -ul-. Un être humain.

  • The suffixe -ul- shows a person.

  • Katati – ul- huimanisha mtu.



Esperanto. Anglais. Français. Swahili.
Blankulo. A white man. Un blanc. Mtu muzungu

Nigrulo. A négro man. Un négre. Ntu mweusi.

Belulo. A Handsome boy. Un joli garçon. Kijana mume mlambo

Blindulo. A Blind. Aveugle. Kipofu


On peut aussi dire pour signifier un être humain:
Esperanto. Anglais. Français. Swahili.
Ulo A man. Un homme. Mtu mume

Ulino. A woman. Une femme. Mtu (mwanamke.

QUINZIEME LEÇON.

XVème règle de la grammaire de l’Espéranto



LES MOTS INTERNATIONAUX.


  • Les mots internationaux ne changent pas leurs prononciations en Esperanto ; ils changent seulement l’orthographe :

  • The so-called foreign words, which the majority of languages have taken from one source, undergo no change in the International language beyond conforming to its orthography. Derivatives, however, are preferably formed from one basic root according to the rules of Esperanto grammar.

  • Majina ya kigeni hayageuzwe hata kamwe


Esperanto. Anglais. Français. Swahili.

Teatro. Theatre. Théâtre. Michezo.

Radio. Radio. Radio. Redyo.


  • Le même suffixe « –uj- »peut désigner le contentant total.

  • The suffixe – uj- shows thing regularly filled with something

  • Kikati – uj- kina imanisha vyombo, vifaa mbali mbali .


Esperanto. Anglais. Français. Swahili.
Plumujo. Pencil-box Plumier. Kiboa

Monujo. Purse Porte-monnaie. Ndaha.

Supujo. Soup tureen. Soupière. Kisahani


  • Le suffixe uj désigne également les arbres.

  • The suffixe -uj- shows the tree

  • Kikati hiki -uj- cha imanisha mimea (miti).


Esperanto. Anglais. Français. Swahili.
Pomujo. Appl-tree. Pommier. Mumea wa kiazi.

Bananujo Banana-tree. Bananier. Mti wa mgomba.

Mangujo. Mango- tree. Mangier. Mti wa hembe


  • Ce même suffixe –uj- désigne les pays.

  • The suffixe -uj- shows a person.

  • Kikati « –uj » cha imanisha majina ya inci pia.

Esperanto. Anglais. Français. Swahili.
Belgujo Belgium Belgique. Ubeleji ou Ubelgigi.

Fracujo. France. France. Ufaransa.

Germanujo. German. Allemagne. Udjermani

Ugandujo. Uganda. Ouganda. Uganda.

Japanujo. Japan. Japo. Uyapani.



  • Le suffixe -i indiquer une nation.

  • The suffixe - i- shows nation

  • Kikati –i cha imanisha nacho inchi.


Esperanto. Anglais. Français. Swahili.

Belgio Belgium Belgique. U belegi ou Ubelgigi.

Francio. France. France. Ufaransa.

Germanio. German. Allemagne. Ugermani

Ugandio Uganda. Ouganda. Uganda.

Japanio. Japan. Japo. Uyapani.


Ou simplement on emploi le mot « -land- » pour désigner le pays.
Hasa twatumia mara mingi neno lando mwishoni mwa jina la inci.
Esperanto. Anglais. Français. Swahili.

Belglando ou Belgio ou Belgujo Belgium Belgique. U belegi ou Ubelgigi.

Franclando ou Francio ou Fracujo. France. France. Ufaransa.

Germlando ou Germanio ou Germanujo. German. Allemagne. Ugermani

Ugandlando ou Ugandio ou Ugandujo. Uganda. Ouganda. Uganda.

Japanlando ou Japanio ou Japanujo. Japan. Japo. Uyapani



1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   ...   48


Elŝuti 5.35 Mb.

  • QUINZIEME LEÇON. XVème règle de la grammaire de l’Espéranto

  • Elŝuti 5.35 Mb.