Unua paĝo
Nia teamo
Kontaktoj
Pri ni

    ĉefpaĝo


Lernu la facilan gramatikon de Esperanto – la angla – la franca – la suahili. Dedico

Elŝuti 5.35 Mb.

Lernu la facilan gramatikon de Esperanto – la angla – la franca – la suahili. Dedico




paĝo11/48
Dato14.03.2017
Grandeco5.35 Mb.

Elŝuti 5.35 Mb.
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   48

ONZIEME LEÇON.




XIème règle de la grammaire de l’Espéranto



LES MOTS COMPOSES.


  • Les mots composés s’obtiennent par la réunion des éléments qui les forment. Le mot fondamental se met toujours à la fin.

  • Compound words are formed by simple junction of roots (the chief word coming at the end). Grammatical endings count for this purpose as separate words ( i.e. morphemens).



Les adjectives composes.

Les adjectives composes comprennent les plus souvent deux éléments. L’élément qui qualifie en seconde position en français vient en premier lieu en Espéranto et en anglais. Les exemples suivants montrent les formes les plus usuelles :




Esperanto.


Esperanto.


Anglais.

Français.

Swahili.

Ĉambro+ mangi
Maŝino+skribi
Pomo+tero
Iri+Piedo
Koloro+ruĝa
Filino+Ciono.

Mangoĉambro
Skribmaŝino
Terpomo
Piediri
Ruĝkoloro
Cionfilino.

Dining-room.
Typewriter
Potatoes.
To go on foot,
Of red color
Zion’daugther

Salle à manger
Machine à écrire
Pommes de terre
Aller à pied
De la couleur rouge
La fille de Sion

Chumba cha kukuliamo
Machini ya kuandika
Viazi.
Kusafiri na miguu.
Inyi rangi nyekunda
Binti wa Siyoni




  • Les prefixe Pra- indique l’éloignement dans les degrés de parenté.

  • Les prefixe Pra primordiality, remoteness of relationship.

  • Pra hutambulisha umbali wa kizalikio cha watu wajamaa moja.


Esperanto. Anglais. Français. Swahili.
1. Praavoj. Grand parents. Grand parents. Baba kuu.

2. Pranepo. Great grand son Arrière-petit-fils. Mujukuu mvulana

3. Pranepino. Great grand daughter Arrière-petite-fille. Mujukuu binti.


  • Le suffixe « enda ». Indique l’obligation passive.

  • Suffixe passive obligation to be –enda, that must be –endn :

  • Kitati “Enda” yatambulisha vitu vianvyo kwa ushururiko ya upole.


Esperanto. Anglais. Français. Swahili.
Pagenda. Payable . A payer. Itakayo lipwa.

Dividenda Dividable. A diviser. Itakayo gawa.

Farenda Some thing which must be done. Qui doit être fait. Itakayo fanywa.


  • Le suffixe inda indique qui mérite d’être.

  • Le suffixe inda worthiness.

  • Kikati –inda- hutambulisha mtu anaye stahiri.


Esperanto. Anglais. Français. Swahili.
Am/inda. friendly. Aimable. Anayestahiri kupendewa.

Inda je Worthy of. Digne de. Stahiri.

Kompatinda. Worthy of Digne de pitié. Stahiri kusikiliwa huruma.

Laŭdinde. Praiseworthy. Louable. Inayostahiri kwa kukondesha

Akseptinda. Acceptable. Acceptable. Istihiri kuitikiwa.

Honorinda. Honourable. Honorable. Anayestahiri heshima.

DOUZIEME LEÇON.




XIIème règle de la grammaire de l’Espéranto.

LA NEGATION.





  • « Ne » est la forme négative.Si la phrase contient déjà un mot de sens négatif, l’adverbe « ne » se supprime :

  • Neno « -Ne » ndilo la kukanunisha. Kwa kiswahili habari ya kutotenda huonyeshwa kwa mabadiliko ya maneneo la matendo.


Esperanto. Anglais. Français. Swahili.

Mi ne iros tie. I will not go there. Je n’y irai pas là-bas. Sitaenda huko.



Mi prenis nenion. I didn’t take nothing Je n’ai rien pris. Sikutwaa kitu.

Mi neniu vidas. I don’t see anyone Je ne vois personne. Sione mtu

Ĝi havas nenian odoron. It doesn’t have any smell . ll n’a aucune odeur. Haina arufu yoyote.
En français « Ne … »peut etre traduit en “Ne…point”.

Esperanto. Anglais. Français. Swahili.

Ne jugez point. Judge not Ne juĝu Usihukumu.
Mi neniam iras al Parizo vintre.ou Mi neniam iras al Parizo dum la vintro.ou Mi neniam iras Parizon vitron

I never go to Paris in winter.

Je ne vais jamais à Paris en hiver.

Sijawayi kwende hata kamwe Parisi wakati wa wabaridi nyingi.


Mi neniam iras al lernejo en veturilo.

I never go to school in the car..

Je ne vais jamais à l’école en voiture.

Siende hata kamwe shuleni na gari.


Ni…ni.. français employé comme double négation signifie Nek…Nek en espéranto et en anglais Neither…Nor

Esperanto. Anglais. Français. Swahili.
Nek li nek vi. Neither he nor you. Ni lui ni toi. Hata yeye hata wewe.


  • Les prefixe Retro- indique le retour, l’action est au sens inverse.

  • Retroiri. To move back.Reculer. Kusonga nyuma.

  • Kikati Retro- hutambulisha tendo linalorudi.




  • Le préfixe « mis- » indique l’action mal faite, ou faite de travers, par erreur.

  • The préfixe « mis- » wrongly.

  • Kiambishi hiki cha onyesha tendo lililo fanyika isiyo kwa usawa.


Esperanto. Anglais. Français. Swahili.
Misuzi. Misuse. Mésuser. Mal employé. Iliyotumikishwa vibaya.

Misaventuro. Unadventure. Mésaventure. Mitumikio mibaya.




  • Le suffixe -estr- indique le chef, celui qui est à la tête, qui commande..

  • The suffixe – estr- leader, Head

  • Kikati « –esrt » cha onyesha mtu aliye kiongozi cha kundi furani.


Esperanto. Anglais. Français. Swahili.
Estro. Head or Leader. Chef. Msimamizi

Lernejestro. Headmaster. Directeur d’une école Kiongozi wa masomo

Paroĥestro. Parish priest. Curé de la paroisse. Padri mkubwa


  • Le suffixe -id- indique la descendance, l’enfant de…

  • The suffixe –id- the descendant of…

  • Kakati – id- kinatambulisha mtu ao nyama iliyo ya uzao furani.


Esperanto. Anglais. Français. Swahili.
Kokido. A chick Un poussin Kifalanga.(Kiliyo ya kizazi cha kuku

Reĝido. A prince. De la descendance du Rois. Mtu aliye wakizazi cha mfarme.

Israelido. A lineage of Israel De la descendance d’Israel. Mtu aliye wa kizazi cha Israeli

Adamido A lineage of Adam. De la descendance d’Adam. Mtu aliye wa kizazi cha Adamu.





  • Le suffixe -eco montre la qualité, l’état des noms abstraits.

  • Suffixe –eco- abstrait name of quality.

  • Kikati « -ec- » hutumiwa kwa kutambulisha hasa maneno yaliyo na usiano na


Esperanto. Anglais. Français. Swahili.
La varmeco. The warmath. La chaleur Joto

La beleco. The beauty. La beauté. Ulembo

La pureco. The cleanliness. La proprété. Usafi

La malpezeco. The lightness. La légereté. Uwepesi

La nacieco. The nationality La nationalité. Aliye wa taifa furani

La enhaveco. The capacity. La capacité. Ukadiri





  • Le suffixe « -ej- » indique le lieu, la place

  • The suffixe “-ej-” place allotted to or characterized by

  • Kiambishi tamati « -ej- » hutumika kuonyesha mahali.


Esperanto. Anglais. Français. Swahili.
Preĝejo. A church. Une église. Kanisa

Lernejo. A school. Une école. Darasa

Vendejo. A market. Un marché. Soko

Fabrikejo. A factory Une usine. Kiwanda.

Kuirejo. A kitchen. Une cuisine. Mafiga.

1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   48


Elŝuti 5.35 Mb.

  • Les adjectives composes.
  • DOUZIEME LEÇON. XIIème règle de la grammaire de l’Espéranto. LA NEGATION.

  • Elŝuti 5.35 Mb.