Unua paĝo
Nia teamo
Kontaktoj
Pri ni

    ĉefpaĝo


La ne-definita artikolo en la angla

Elŝuti 6.81 Kb.

La ne-definita artikolo en la angla




Dato07.11.2017
Grandeco6.81 Kb.

Elŝuti 6.81 Kb.

La ne-definita artikolo en la angla


1. “He lead a good life.” [“Li vivis morale.”] kontraste kun “He lead the good life.” [“Li vivis lukse.”]
2. “I want an apple pie.” [“Mi deziras torton poman.” – Mi elektas inter tortoj.] kontraste kun “I want apple pie.” [“Mi deziras pom-torton.” – Mi elektas inter manĝaĵoj ĉiuspecaj.]
3. “She is with a child.” [“Ŝi estas kun infano.”] kontraste kun “She is with child.” [“Ŝi estas graveda.”]
4. “I saw a light.” [“Mi vidis lumon.”] kontraste kun “I saw the light.” [“Mi vidis la lumon.” / “Mi ekkomprenis.”]
5. “It’s a best-kept secret.” [“Ĝi estas plej-bone-tenata sekreto.”] kontraste kun “It’s best kept secret.” [“Estas plej bone teni ĝin sekreto.”]
6. “Did you take a make-up?” [“Ĉu vi prenis sustituan ekzamenon?”] kontraste kun “Did you take makeup?” [“Ĉu vi kunportis ŝmikon?”]
7. “A hiding is unpleasant.” [“Vergado estas malagrabla.”] kontraste kun “Hiding is unpleasant.” [“Kaŝado estas malagrabla.]
8. “He is here for a day.” [“Li estas ĉi tie por tago.” – ne por semajno.] kontraste kun “He is here for the day.” [“Li estas ĉi tie por la tago.” – ne nur por kelkaj minutoj.]
9. “He died from a cold.” [“Li mortis pro malvarmumo.”] kontraste kun “He died from the cold.” [“Li mortis pro la malvarmo.”]
10. “A few people saw it.” [“Kelkaj homoj vidis ĝin.”] kontraste kun “Few people saw it.” [“Malmulte da homoj vidis ĝin.”]
11. “A little knowledge is a dangerous thing.” [“Iom da scio estas danĝera afero.”] kontraste kun “Little knowledge is a dangerous thing.” [“Malmulte da scio estas danĝera afero.”]
12. “A man was the subject of his thesis.” [“Viro estis la temo de lia tezo.”] kontraste kun “Man was la subject of his thesis.” [“La Homo estis la temo de lia tezo.”]
13. “I’ve heard of a people who are very short.” [“Mi aŭdintas pri popolo kiuj estas tre malaltaj.”] kontraste kun “I’ve heard of people who are very short.” [“Mi aŭdintas pri homoj kiuj estas tre malaltaj.”]
14. “He was looking around for a smoke.” [“Li estis ĉirkaŭrigardanta por cigaredo.”] kontraste kun “He was looking around for smoke.” [“Li estis ĉirkaŭrigardanta por fumo.”]
15. “Do they have a rite of passage?” [“Ĉu ili havas riton de maturiĝo?”] kontraste kun “Do they have right of passage?” [“Ĉu ili havas rajton de pasado?”]

(fino de dokumento)


Elŝuti 6.81 Kb.


Elŝuti 6.81 Kb.