Unua paĝo
Nia teamo
Kontaktoj
Pri ni

    ĉefpaĝo


Acid/a krem/o = acidkremo

Elŝuti 139.24 Kb.

Acid/a krem/o = acidkremo




paĝo1/3
Dato16.03.2017
Grandeco139.24 Kb.

Elŝuti 139.24 Kb.
  1   2   3

A

acid/a krem/o = acidkremo

acid/krem/o = acid/a krem/o Kremo acidigita. AN sour cream

aĉet/ĉar/et/o Veturilo en kiu oni deponas aĉetaĵojn en memserva vendejo. AN shopping trolley, supermarket trolley KP infanĉareto, rulsako RIM Ofte nura "ĉareto" sufiĉas.

ajl/o Herbo (Allium sativum) kun fortaj odoro kaj gusto, precipe ĝia bulbo. AN garlic KP ajlopremilo, bulbo, cepo, ŝenoprazo

ajl/o/prem/il/o Tenajlo-simila ilo por mane dispremi ajlerojn. AN garlic squeezer, garlic crusher KP ajlo

akaĵu/o Ŝajnfrukto de akaĵuarbo (Anacardium occidentale), konsistanta el du partoj: akaĵu-pomo kaj akaĵu-nukso (laŭ PIV2). Almenaŭ en Eŭropo, "akaĵuo" estas uzata ankaŭ pri la nura nukso. AN cashew nut RIM Akaĵunukso estas la vera frukto de la akaĵuarbo: malmolŝela, enhavanta semon manĝatan kruda aŭ rostita. Akaĵupomo estas la fruktosimile ŝvelinta, flava aŭ ruĝa supra parto de la pedunklo de la akaĵuarbo, portanta la akaĵnukson; ĝi gustas kvazaŭ pomo kaj estas uzata por farado de suko, kaĉo, konfitaĵo, vino kaj brando.

akv/o/melon/o Planto el la genro Citrullus kaj ĝia frukto, manĝata freŝa. AN watermelon

anet/o Spicherbo Anethum graveolens. AN dill

anorak/o Sporta vent- kaj pluv-imuna jako, ofte kun kapuĉo. AN anorak KP jako

antaŭ/ĉambr/o = vestiblo

antaŭ/tuk/et/o = salivtuko

arakid/o = ternukso

artiŝok/o Planto el la genro Cynara kaj ĝia manĝebla "floro" (kapitulo). AN (globe) artichoke

askalon/o = ŝaloto

aŭskult/il/o La parto de telefono, kiu enhavas mikrofonon kaj malgrandan laŭtparolilon, kaj kiun tenas la uzanto. AN receiver KP kapaŭskultiloj, laŭtparolilo = parolilo, poŝtelefono = portebla telefono RIM PIV enhavas "aŭdilo".

avel/o Nukso de avelujo, arbeto el la genro Corylus. AN hazelnut KP juglando, nukso, ternukso = arakido

aven/flok/o/j Avengrajnoj vaporumitaj kaj plat-premitaj. AN porridge oats, rolled oats KP aveno

aven/o Greno el la genro Avena. AN oats KP avenflokoj

B

(balancilo biskvito branpano burgero)



babil/et/i (Pri eta bebo:) ekzerci sin produkti parolsonojn kaj silabojn. AN babble

bak/aĵ/o Ĉia bakita manĝaĵo (PIV), plej ofte tia el faruno. AN cake, pastry, biscuit; cakes and biscuits KP biskvito, kuko, torto

bak/form/uj/o = bak/muld/il/o Ujo plenigata per pasto por baki kukon en forno. AN cake pan, baking tin KP bakforno = bakujo, bakpleto

bak/forn/o = bak/uj/o Forno aŭ ties parto, uzata por baki. AN oven KP bakformujo = bakmuldilo, bakpleto, forno, kuirforno = fornelo, hejt(o)forno RIM "Bakujo" troviĝas en PIV.

bak/muld/il/o = bakformujo

bak/plet/o Nefiksita metala plato, kun aŭ sen malaltaj randoj, sur kiu oni bakas panojn kaj kukojn en forno. AN oven tray; baking plate; (usone) cookie sheet KP bakformujo = bakmuldilo RIM Bildo: EB 42/53.

bak/uj/o = bakforno

balanc/il/o Tabulo, sur kiu oni povas lude balanciĝi (pendolilo aŭ baskulo). AN (pendolilo) swing; (baskulo) seesaw KP baskulo, lulilo, pendolilo

banan/o Frukto de bananujo, arbosimila herbo el la genro Musa. AN banana

ban/ĉambr/o Ĉambro, kie oni banas, duŝas aŭ lavas sin; ofte kunigita kun necesejo. AN bathroom KP necesejo RIM Eblas diri ankaŭ "banejo"; tiu vorto signifas ankaŭ apartan domon por bani.

ban/ej/o KP banĉambro

baskul/o Speco de balancilo: longa tabulo metita sur kuŝantan ŝtipon aŭ alian subtenilon, tiel ke unu persono ĉe ĉiu ekstremaĵo povas alterne leviĝi kaj malleviĝi (laŭ PIV, 2a signifo). AN seesaw KP balancilo, pendolilo RIM

baz/lern/ej/o = element/a lern/ej/o La unua lernejo de infanoj, laŭlande varie ekde la aĝo de ĉ. 6 jaroj ĝis la aĝo de 12-15 jaroj. AN elementary school, (brite) primary school KP infanejo = infanĝardeno = infanvartejo, mezlernejo = meza lernejo

beb/o/ĉar(/et)/o = infanĉar(et)o

beb/o/kaĉ/o = kaĉ/et/o Flueca kaĉo por malgrandaj infanoj el faruno aŭ industrie farita pulvoro, miksita kun lakto aŭ akvo kaj eventuale varmigita aŭ kuirita. AN baby food, Pablum KP laktosupo RIM Ne konfuzu ĝin kun anstataŭaĵoj de patrina mamlakto.

beb/o/seĝ/o Longforma subtena seĝo, en kiu eta bebo povas rigardi la ĉirkaŭaĵon en pozicio duonsida, duonkuŝa. AN baby chair KP infanseĝo

bet/o La manĝebla radiko de diversaj kultiv-formoj de la ordinara beto (herbo Beta vulgaris L.); ankaŭ tiu herbo mem. AN beet KP folibeto, ruĝa beto

bide/o Neceseja instalaĵo por lavi la pubon kaj postaĵon. AN bidet KP neceseja seĝo = necesseĝo = necesujo

biskot/o Malpeza rebakita pantranĉaĵo. AN rusk KP biskvito, krakeno, krakpano, kringo RIM Vd. EB 97/43. Biskvitoj estas plej ofte dolĉaj, biskotoj pli panecaj.

biskvit/o Seka kuketo, dufoje aŭ longe bakita. AN biscuit, cookie KP biskoto, krakeno, krakpano, kringo, kuko RIM Vd. EB 97/42. PIV konas ankaŭ la vorton "kekso" ("malmola kuketo, ordinare konsumata kun teo"), sed ŝajnas esti neeble trovi por ĝi internacian signifon distingeblan disde "biskvito".

blok(/et)/o = brik(et)o

blu/aĵ/o = kontuz(aĵ)o

bluz/o 1. Longa malstrikta ĉemizo (laŭ PIV). 2. Ornamita (virina) ĉemizo. AN 1. smock 2. (virina ĉemizo) blouse KP ĉemizo

bokal/o Vazo, plej ofte vitra, kies aperturo estas larĝa kaj la kolo tre mallonga; povas havi surŝraŭbeblan kovrilon (PIV, kun modifoj). AN jar RIM Vd. EB 41/66, 78/63. Ne miksu kun "pokalo"!

bol/ig/i Varmigi likvaĵon ĝis bolado; prepari manĝaĵon en bolanta likvaĵo. AN boil KP brogi, kuiri

bon/a hund/o! Alparolo al hundo por danki aŭ trankviligi ĝin. AN good dog KP sidiĝu! = sidu!

bon/a/n! Mallonga salutvorto anstataŭ "bonan matenon", "bonan tagon", "bonan vesperon". AN hi!, hello! RIM Kompreneble "saluton!" estas la plej kutima familiara saluto.

bovl/o Ronda manĝujo malpli larĝa kaj pli profunda ol telero. AN bowl KP suptelero

brak/um/i = ĉirkaŭ/brak/i Ĉirkaŭi iun per la brakoj kaj premi tiun ame al si. AN hug

bran/pan/o Pano, en kiu oni konservis la branon; bona por sano. AN bran bread KP tutgrajna = plengrajna = integra

brasik/o Iu ajn legomo aŭ furaĝplanto el la multaj malsimilaj kultiv-formoj de la ĝardena brasiko (Brassica oleracea, el Eŭropo) aŭ de la orientaj kultiv-formoj de la rapobrasiko (Brassica rapa gr. Chinensis kaj gr. Pekinensis) (laŭ PIV2). AN cabbage RIM La nomon "brasiko" oni uzas komunlingve ĉefe pri tiuj kultiv-formoj, kies surteraj partoj, ne radikoj, estas uzataj kiel legomoj.

bret/ar/o Meblo surplanka aŭ ĉemura kun pluraj bretoj por libroj kaj alio. AN shelf unit, set of shelves, (librobretaro) bookcase KP komodo = tirkestaro, vestoŝranko

brik(/et)/o = blok(/et)/o Ĉiu el la lignaj aŭ plastaj pecoj, uzataj en infanaj konstruludoj. AN brick, building block RIM EB 40/19 proponas "lud-brikoj (lud-bloketoj)".

brog/i Trempi en bolanta akvo aŭ surverŝi per ĝi, por kuiri aŭ prepari por kuirado (PIV, mallongigita). AN blanch, parboil KP boligi, kuiri RIM "Brogi" signifas ankaŭ "brulvundi per tre varma likvaĵo": Propra supo brogas, fremda allogas (Z).

bulb/o Subtera ŝvelaĵo de plantoj kiel cepo, ajlo, tulipo k.a. AN bulb KP ajlo, cepo RIM Atentu, ke multaj lingvoj ne distingas inter "bulbo" (subtera parto de diversaj plantospecioj) kaj "cepo" (grava planto kun manĝebla bulbo).

bulk/o Malgranda mola paneto, ofte ronda, kutime tritika, dolĉa aŭ ne. AN (bread) roll KP kuko

bul/o Pli-malpli globa peco el knedebla materialo. AN ball (ekz. meatball, snowball, fireball) KP knedliko = knedlo = knedbulo = pastobulo RIM Uzata ankaŭ en la nomoj de diversaj manĝaĵoj, ekz. "viandobulo". Por ĉi tiu signifo PIV proponas ankaŭ la vorton "knelo", kiu tamen ŝajnas ne esti uzata.

burger/o = hamburger/o = hamburg/aĵ/o Panbulko kun enmetita fritita peco el muelita viando, kokaĵo, fiŝo aŭ vegetaĵoj. AN hamburger KP fritoj = terpomfingroj, kolao

buŝ/tuk/o Kvadrata tola tuko, kiun oni uzas, por ŝirmi la vestojn dum la manĝado kaj viŝi la buŝon (PIV); ankaŭ similuza papera tuko. AN (table) napkin, serviette KP poŝtuko = naztuko

C

centrifug/i 1. Sekigi en lavmaŝino aŭ aparta centrifugilo per rapida turnado. 2. Eligi sukon el fruktoj aŭ legomoj per maŝino, kiu rapide turnas ilin. AN 1. spin-dry KP lavmaŝino, miksilo = likvigilo, pendsekigi = pendgutigi RIM En ambaŭ kazoj la maŝino estas nomata "centrifugilo"; laŭnecese oni povas paroli ekzemple pri "sukcentrifugilo".



cep/o Herbo de la specio Allium cepa kaj ties bulbo. AN onion KP ajlo, bulbo, ŝaloto = askalono, ŝenoprazo

cic/um/o Kaŭĉuka cicoforma truetita ŝtopilo, per kiu infaneto povas elsuĉi lakton el botelo (PIV); nuntempe farata ankaŭ el aliaj materialoj, ekzemple silikono. AN (brite) nipple, (usone) teat KP suĉumo = suĉilo RIM Ankaŭ EB (30/48) proponas "cicumo".

cikori/o Herbo de la specio Cichorium intybus. El cikorio oni povas fari anstataŭaĵon de kafo. AN chicory KP endivio

cinam/o Ŝelo de kelkaj arboj kaj arbustoj de la genro Cinnamomum, uzata kiel spico. AN cinnamon

citron/o Frukto de la specio Citrus limon. AN lemon KP citronpremilo

citron/prem/il/o Kuireja ilo por mane premi la sukon el citrono aŭ oranĝo. AN lemon squeezer KP miksilo = likvigilo

Ĉ

ĉajot/o Liano de la specio Sechium edule; la radiko kaj precipe la frukto estas legomoj manĝataj kuiritaj, la frukto uzata ankaŭ por sukeraĵoj. AN chayote, christophine



ĉapel/o Kapvestaĵo el pli-mapli malmola materialo, kun ĉirkaŭrando; simila ombrelforma parto de multaj fungoj. AN hat; (de fungo) cap KP ĉapo

ĉap/o [1] Ĉia kapvestaĵo sen ĉirkaŭrando. AN cap, bonnet KP ĉapelo RIM Laŭ PIV, fungoj havas "ĉapelon", ne "ĉapon".

ĉap/o [2] Peco, per kiu oni fermas botelon, skribilon aŭ similan objekton surmetante, surpremante aŭ surŝraŭbante ĝin. AN cap, bottle-top KP fermilo, kovrilo [1], ŝtopilo [1] RIM Tian ĉapon oni povas ankaŭ konsideri speco de ŝtopilo [1].

ĉar/et/o KP infanĉareto; aĉetĉareto

ĉemiz/o Trunkvestaĵo proksima al la haŭto — kun manikoj longaj aŭ mallongaj, malfermebla antaŭe aŭ ne. Sub ĝi povas esti nur subĉemizo. AN shirt, (virina) blouse KP bluzo, jako, pulovero = pulovro, subĉemizo, T-ĉemizo

ĉerp/il/o KP kulerego

ĉif/i Kunpremi ion tiel, ke ĝi ekhavas amason da malregulaj faldoj. AN crumple

ĉifon/o Peco de ŝtofo, ofte ŝirita aŭ difektita, kiu povas tamen esti uzata en purigado de la hejmo por viŝi aŭ sorbi. AN rag

ĉips/o/j = ter/pom/flok/o/j Tre maldikaj tranĉaĵoj el terpomo, frititaj aŭ bakitaj, sekaj kaj krakaj, manĝataj ne varmigitaj sed plej ofte salitaj. AN (brite) crisps, (usone) chips KP fritoj = terpomfingroj

ĉirkaŭ/brak/i = brakumi

ĉokolad/o 1. Bongusta solida pasto el kakao, sukero kaj aromaĵoj. 2. Trinkaĵo el kakaa pulvoro, sukero kaj lakto aŭ akvo. AN 1. chocolate 2. hot chocolate, cocoa KP kakao RIM La trinkaĵo estas nomata ankaŭ "kakao".

D

degel/i Malglaciiĝi, likviĝi aŭ fandiĝi pro varmo. AN thaw, thaw out, melt KP degel(veter)o



degel(/veter)/o Pli varma vetero post frosto (PIV degelo 2). AN thaw KP degeli

dent(/o)/bros/o Broseto por purigi la dentojn. AN toothbrush KP dent(o)fadeno, dent(o)pasto, dent(o)pikilo

dent(/o)/faden/o Fadeno por purigi inter la dentoj. AN dental floss KP dent(o)broso, dent(o)pasto, dent(o)pikilo

dent(/o)/past/o Pasto por purigi la dentojn uzante dentbroson. AN toothpaste KP dent(o)broso, dent(o)fadeno, dent(o)pikilo

dent(/o)/pik/il/o Ligna spliteto por purigi inter la dentoj. AN toothpick KP dent(o)broso, dent(o)fadeno, dent(o)pasto

deterg/ant/o = lesivo

dik/fingr/o = poleks/o La plej dika fingro de la mano, kontraŭmetebla al la kvar ceteraj. AN thumb KP montrofingro, mezfingro = meza fingro, ring(o)fingro, etfingro = eta fingro

disk/i numer/o/n KP klavi numeron

dom/best/o Malsovaĝa besto vivanta kune kun homoj, ĉu kiel biena produktobesto aŭ ŝarĝobesto, ĉu kiel hejma servobesto aŭ dorlotbesto. AN domestic animal KP hejmbesto = dorlotbesto

dorlot/best/o = hejmbesto

dorm/o/ĉambr/o Ĉambro, kie oni dormas. AN bedroom KP salono

dram/seri/o Televida fikciaĵo dividita en plurajn partojn, dissendatajn je malsamaj okazoj, ofte je regulaj tago kaj horo. AN television series

E

ekzamen/o (En lernejo:) 1. Lerneja kontrolo, kutime skriba, pri akiritaj scioj en iu fako 2. Fina kontrolo por sukcese trapasi gradon en studado. AN examination, exam KP fako, kaŝhelpilo, noto



elektr/a rul/seĝ/o = motora rulseĝo

element/a lern/ej/o = bazlernejo

el/lad/ig/il/o = lad/mal/ferm/il/o Ilo por malfermi lutitan ladskatolon, en kiu oni konservas manĝaĵon. AN tin opener, can opener KP korktirilo, ladmanĝaĵo

endivi/o Herbo de la specio Cichorium endivia. AN endive KP cikorio

en/konstru/it/a Havanta sian apartan funkcion, sed estanta fiksita parto de aparato, meblo aŭ simila. AN built-in, fitted RIM Uzata precipe pri partoj, kiuj ne troviĝas en pli malmultekostaj aŭ pli malmodernaj produktoj.

et/a fingr/o = etfingro

et/fingr/o = et/a fingr/o La plej malgranda fingro de la mano, la plej malproksima de la dikfingro. AN little finger KP dikfingro = polekso, montrofingro, mezfingro = meza fingro, ring(o)fingro

F

(fabo forno furorkanto)



fab/o 1. Planto Vicia faba L. kaj ĝia enguŝa grajno, uzata kiel homa aŭ besta mangaĵo. 2. Renforma manĝebla grajno de diversaj plantoj, ekzemple fazeolo, kafarbo, sojfabujo. AN bean KP fazeolo, kikero, nukso

fak/o (En lernejo:) aparta branĉo de lernado, ekz. geografio, matematiko. AN subject KP ekzameno, noto

faks/i = tele/kopi/i Sendi per faksilo (PIV2). AN fax KP faksilo, fakso

faks/il/o = tele/kopi/il/o Aparato por sendi kaj ricevi tekstojn aŭ bildojn per normala telefonlineo, bitigante presitan aŭ skribitan paperon ĉe la sendanto kaj represante ĝin ĉe la ricevanto (PIV2). AN fax machine KP faksi, fakso RIM Anstataŭ "faksnumero", pli ĝusta esprimo estas "faksilnumero", ĉar "fakso" estas la sendaĵo, ne la aparato.

faks/o = tele/kopi/o Skribaĵo aŭ desegno sendata per faksilo (PIV2). AN fax KP faksi, faksilo

fald/ĉar(/et)/o Sidĉareto, kiu kunfaldita okupas malmultan spacon. AN collapsible push-chair, umbrella stroller KP infanĉar(et)o, sidĉar(et)o

famili/a ĉambr/o KP salono

farĉ/o Hakita kaj spicita viando, legomaĵo aŭ fruktaĵo, kiun oni enmetas en la internon de bakaĵo aŭ kuirota legomo aŭ besto. AN stuffing KP rembur(aĵ)o

fazeol/o Planto el la genro Phaseolus kaj ĝiaj guŝo kaj semo, uzataj kiel legomo. AN French bean KP fabo

fenkol/o Herbo Foeniculum vulgare, uzata kiel spico (la semoj) kaj legomo (la tigo). AN fennel

ferm/il/o Ĉia aparato, ilo por fermi (PIV). Ekzemple: de fenestro, de kofro, de botelo, de skatolo. AN catch, top, lid, cap, cover, stopper, fastener KP ĉapo [2], kovrilo [1], lap(fermil)o, ŝtopilo [1], zipo RIM "Fermilo" estas taŭga vorto por ĉiutaga uzo, kvankam plej ofte troveblas ankaŭ pli ekzakta termino. EB bildigas dekon da diversaj fermiloj.

fig/o Ŝajnfrukto de figarbo (figujo) el la genro Ficus, manĝata freŝa aŭ sekigita. AN fig

fi/herb/o = trudherbo

flam/ret/o = kaserolsubtenilo

flar/il/o KP (gas)flarilo = gasdetektilo sub "G"

foli/bet/o Iuj ajn kultiv-formo de la ordinara beto (herbo Beta vulgaris L. ), produktanta manĝeblajn foliojn; tiuj folioj mem. AN chard, white beet KP beto, ruĝa beto RIM Komento de Klaŭdo Roux: "En la francaj-esperantaj kaj esperantaj-francaj vortaroj folibeto estas grave erare tradukita al blito. Folibeto ŝajne estas manĝata nur en sudaj landoj."

fork(/et)/o = manĝ/o/fork/o Forko uzata por manĝi. AN fork RIM La sufikso -et- ne estas necesa por indiki, ke temas pri manĝoforko: manĝilaro, kiu konsistis el kulero, tranĉilo, forko (Z).

fornel/o = kuir/forn/o

forn/o Ĉiaspeca, masonita aŭ metala, fajrujo aŭ elektra varmigilo por kuiri aŭ hejti. AN (por kuiri) oven; (por hejti) stove KP bakforno = bakujo, kuirforno = fornelo, hejt(o)forno, radiatoro

forn/o/gant/o = izol/gant/o Remburita ganto por teni varmajn kuirilojn. AN oven glove

fos/maŝin/o Fortika motorhava maŝino por fosi, ordinare iranta sur raŭpoj aŭ radoj, kun fosilego sur meĥanika brako. AN excavator RIM Vortaroj enhavas ankaŭ "elkavatoro", sed ĝi estas evitinda, ĉar la verbo devus ja esti "elkavigi"; la maŝino ne kavigas, sed fosas kaj ŝovelas; kaj "-ator-" apenaŭ estas pli mallonga ol "-maŝin-".

frid/eg/uj/o = frost(ig)ujo

frid/uj/o = glaci/ŝrank/o Ŝranko por konservi manĝaĵojn malvarmigitaj, tamen super frostiĝa temperaturo. AN refrigerator, fridge KP frost(ig)ujo = fridegujo RIM

frit/il/o = pato

frit/o/j = ter/pom/fingr/o/j Bastonetoj tranĉitaj el terpomo kaj frititaj en oleo. AN (brite) chips; (usone) French fries KP ĉipsoj = terpomflokoj

frost(/ig)/uj/o = frid/eg/uj/o Malvarmigita ŝranko aŭ kesto por konservi manĝaĵojn frostigitaj; povas esti enkonstruita kiel parto de fridujo. AN freezer KP fridujo = glaciŝranko

fum(/o)/vitr/o Brunnigra netravidebla vitro. AN smoked glass KP laktovitro

furor/kant/o = mod/kant/o = ŝlagr/o Kanto tre populara dum certa tempo. AN hit (song)

furz/i Ellasi intestajn gasojn, plej ofte kun bruo kaj malbonodoro (PV). AN fart

G

gargar/i 1. Finlavi, tralavi per nura multa akvo (ekzemple vazojn aŭ tolaĵojn) 2. Tralavi la buŝon aŭ la gorĝon per likvaĵo, kiun oni skuas en ĝi elspirante aeron 3. Elfluigi ekskrementojn el neceseja seĝo ellasante akvon el ties akvujo. AN 1. rinse 2. gargle 3. flush RIM Parolante pri vazoj aŭ tolaĵoj, eblas ankaŭ diri "tralavi" aŭ "skulavi"; necesejan seĝon eblas ankaŭ "tralavi", "ŝprucigi".



gas/detekt/il/o = (gas)flarilo

(gas/)flar/il/o = gas/detekt/il/o Aparato, kiu indikas la ĉeeston de gaso uzata en kuirejaj aparatoj. AN gas detector

gas/trink/aĵ/o KP limonado

gast/vart/ist(/in)/o Juna persono el alia lando, kiu laboras pri hejmaj taskoj, precipe vartado de infanoj, loĝante en la hejmo de la familio. AN au pair, au pair girl KP vartist(in)o = infanvartist(in)o

gimnazi/o KP mezlernejo = meza lernejo

glaci/ŝrank/o = fridujo

glad/il/o Varmigita metala premilo por glatigi vestaĵojn post lavado. AN iron KP kalandri = gladruli, negladenda = neĉifebla, sekgladilo, vaporgladilo

glad/rul/i = kalandri

Ĝ

ĝins/o = ĝinzo



ĝinz/o = ĝins/o = ĵins/o Pantalono de okcident-usona origino, el dreliko, ofte blua. AN jeans

H

(herbo)



hamburg/aĵ/o = burgero

hamburger/o = burgero

har/plekt(/aĵ)/o Fasko de kunplektitaj haroj, ofte duope ambaŭflanke de la kapo. AN plait, pigtail KP harvosto = ponevosto, plekti

har/vosto = pone/vost/o Hararanĝo, en kiu la harfasko libere pendas de kuntenanta banto (PIV, kun modifoj). AN ponytail KP harplektaĵo RIM PIV enhavas "ponevosto" (sub "vosto"), sed "harvosto" ŝajnas internacie pli komprenebla.

haŭt/krem/o Ŝmiraĵo por eviti sekiĝon de la haŭto. AN skin cream KP pomado, ŝmiraĵo, ungvento

hejm/best/o = dorlot/best/o Malsovaĝa besto tenata hejme por akompano kaj plezuro. AN pet KP dombesto

hejt/il/o KP radiatoro, hejt(o)forno

hejt(/o)/forn/o Forno por hejti ĉambron. AN stove KP bakforno = bakujo, forno, kuirforno = fornelo, radiatoro RIM La PIV-a "stovo" ne estas multe uzata. Hejtoforno kaj radiatoro (en la unua senco) estas hejtiloj.

herb/aĉ/o = trudherbo

herb/o Iu ajn mola planto, kies enaeraj partoj estas verdaj sed mortas ĉiun jaron; ankaŭ multaj tiaj plantoj kune. AN herb; grass KP trudherbo = fiherbo = herbaĉo

herb/sal/o Miksaĵo de salo kaj nefortaj spicherboj. AN herb salt

Ĥ

I



infan/ĉar(/et)/o = beb/o/ĉar(/et)/o Ĉareto por transporti bebon aŭ etan infanon, kiu kuŝas aŭ sidas en ĝi. AN pram, buggy, stroller KP sidĉar(et)o, faldĉar(et)o RIM Ofte nura "ĉar(et)o" sufiĉas.

infan/ej/o = infan/ĝarden/o = infan/vart/ej/o Ejo por dumtaga prizorgo de infanoj antaŭ lerneja aĝo. AN creche, kindergarten, day-care centre KP bazlernejo = elementa lernejo, vartist(in)o = infanvartist(in)o

infan/ĝarden/o = infanejo

infan/seĝ/o Seĝo kun longaj, altaj kruroj, sur kiu eta infano povas manĝi aŭ esti manĝigata. AN high chair KP beb(o)seĝo RIM En EB 49/27, "infanseĝo" estas tamen uzata kiel nomo de malgranda ordinara seĝo por infano.

infan/vart/ej/o = infanejo

infan/vart/ist(/in)/o = vartist(in)o

ingredienc/o Ĉiu aparta substanco uzata por fari manĝaĵon, trinkaĵon, medikamenton kaj similan. AN ingredient

integr/a (pri faruno aŭ bakaĵo) = tutgrajna

intest/o La tuboforma parto de la nutrokanalo inter la stomako kaj la anuso. AN gut, intestine KP tripo

ir/ig/il/o = paŝlernilo

izol/gant/o = fornoganto

J

jak/o Vira aŭ virina manikhava trunkvesto, malfermiĝanta antaŭe, ordinare portata sur alia vestaĵo. AN jacket KP anorako, bluzo, ĉemizo, pulovero = pulovro, veŝto



jugland/o Nukso de juglandujo (Juglans regia). AN walnut KP avelo, nukso, ternukso = arakido

Ĵ

ĵak/o KP ŝtop(il)ingo = konekt(il)ingo = kontakt(il)ingo



ĵins/o = ĝinzo

K

(knedliko kompakta disko koridoro)



kabl/a tele/vid/o Sistemo por dissendi televidajn programojn ĝis la abonantoj per kablo, ne per elektromagnetaj ondoj. AN cable TV

kaĉ/et/o = bebokaĉo

kaĉ/o/suk/o = pulpsuko

kajen/a pipr/o KP papriko = ruĝa pipro

kaka/o La semoj de kelkaj arboj de la genro Theobroma (precipe Theobroma cacao), pulvoro farita el ili, kaj varma trinkaĵo el tiu pulvoro kaj sukero kun lakto aŭ akvo. AN cocoa KP ĉokolado, karobo RIM La trinkaĵo estas nomata ankaŭ "(varma) ĉokolado".

kak/i Ĉiutaga, hejma vorto por 'feki'. AN go poo-poo KP pisi, pispoto, puruma, vindi

kalandr/i = glad/rul/i Glatigi tolaĵojn per forta premo helpe de rulo kaj premanta kestego, aŭ inter premcilindroj, kun aŭ sen varmego. AN mangle, machine-iron KP gladi RIM Tiu ĉi hejma signifo de "kalandri" estas natura sencoplivastigo de la industria kalandrado difinita en PIV. Modelon por "gladruli" donas "ŝoserulilo" en PIV (sub "ruli"). EB 166/25 proponas "kalandreti", sed tia uzo de "-et-" en verboj estas nekutima. Kalandrado de tolaĵoj ŝajne fariĝis nekutima ekster Norda Eŭropo.

kaldron/o Granda metalvazo por kuiri, boligi (PV, PIV). AN cooking pot KP kuirpoto, kaserolo

kalson/ŝtrump/o/j = ŝtrump/kalson/o = ŝtrump(/o)/pantalon/o Paro da ĝistaliaj ŝtrumpoj, formanta unu striktan vestaĵon. AN tights, pantyhose

kanal/o (Pri televido aŭ radiofonio:) programaro dissendata per certa frekvenco. AN channel

kap/aŭskult/il/o/j Paro de malgrandaj laŭtparoliloj portataj sur la oreloj. AN headphones KP aŭskultilo, laŭtparolilo = parolilo, poŝdiskilo, poŝkasedilo RIM Nura "aŭskultiloj" povas sufiĉi. Plurala formo ŝajnas preferinda laŭ la modelo de "okulvitroj".

kap/kusen/o = lit/kusen/o Speciala kuseno, kiun oni metas en la liton, por apogi la kapon (PIV). AN pillow KP kuseno, rembur(aĵ)o RIM Kapkusenon oni povas nomi ankaŭ simple "kuseno": Konscienco senmakula estas kuseno plej mola (Z).

kapsik/et/o Malgranda, tre akragusta kapsiko. AN chili pepper KP kapsiko, papriko = ruĝa pipro RIM La vorto "kapsiko" kovras ankaŭ ĉi tiun signifon, se oni ne bezonas speciale distingi la pli akragustajn specojn.

kapsik/o Frukto de diversaj plantoj el la genro Capsicum L.; ankaŭ tiuj plantoj mem (laŭ PIV2). AN pepper KP kapsiketo, papriko RIM Iuj specoj de kapsikoj estas dolĉetaj legomoj, aliaj estas akragustaj spicoj.

kapt/o/lud/o Ludo, kie el du grupoj unu kaptas, alia fuĝas. AN cops and robbers KP kaŝludo, tuŝludo

kapuĉin/o Miksaĵo de kafo kaj lakto (aŭ kremo), ŝaŭmigita laŭ itala maniero. AN cappuccino

kare/o Spicmiksaĵo de barata (hinda) origino, konsistanta el pluraj spicoj, i.a. kurkumo. AN curry RIM Laŭ PIV, uzata ankaŭ pri kokaĵo kaj rizo spicitaj per tiu miksaĵo. Ĉu vere?

karob/o Frukto de karobujo (g. Ceratonia), ankaŭ pulvorigita (uzata kiel kakao). AN carob KP kakao

  1   2   3


Elŝuti 139.24 Kb.


Elŝuti 139.24 Kb.